“因?yàn)槲也幌肽? />
“因?yàn)槲也幌肽銉鏊??!蔽一卮稹?br>“你的意思是不想給我一個(gè)活下去的機(jī)會(huì),”她憤憤地說,“不過,我還沒有到不能動(dòng)彈的地步。我自己來(lái)開。”
我還沒來(lái)得及阻止,她已經(jīng)從床上滑了下來(lái),搖搖晃晃地走到屋子那頭,把窗子一把推開,還探出身子,毫不理會(huì)那凜冽的寒風(fēng)像刀子般刺割著她的肩膀。
我懇求著,最后想使勁把她硬拉回去,可是我很快發(fā)現(xiàn),精神錯(cuò)亂了的她,力氣比我要大得多(從她后來(lái)一連串的胡話和舉止看來(lái),我相信她真的是精神錯(cuò)亂了)。
天上沒有月亮,地上的一切都籠罩在朦朧的黑暗中。遠(yuǎn)遠(yuǎn)近近,不見有一間屋子透出燈光——所有的燈火早就熄滅了;呼嘯山莊的燈光這兒是根本看不見的——可她硬說她看到了那兒的燈光。
“瞧!”她急切地喊道,“那是我的房間,里面點(diǎn)著蠟燭,樹枝在窗前搖擺著呢……還有一支燭光是在約瑟夫的閣樓里……約瑟夫睡得晚,不是嗎?他是在等著我回家,好給大門上鎖……好吧,他還得再等一會(huì)兒呢。那段路不好走,走那段路心里真不是滋味,而且走那段路我們一定得經(jīng)過吉默屯教堂!我們倆經(jīng)常一塊兒向那些鬼挑戰(zhàn)。我們互相比膽量,站在那些墳?zāi)怪虚g,叫鬼快出來(lái)……可是,希思克利夫,要是我現(xiàn)在向你挑戰(zhàn),你還敢嗎?要是你敢,我就奉陪。我不愿一個(gè)人躺在那兒,他們會(huì)把我埋到十二英尺深的地下去的,還會(huì)在我身上壓上一座教堂。要是你不跟我在一起,我不會(huì)得到安息,永遠(yuǎn)也不會(huì)的!”