第一次看到印度電影印度人英語(yǔ)發(fā)音這么標(biāo)準(zhǔn)的,僅限于短句. 男女主角女二號(hào),都好漂亮,尤其女主角有混血的感覺. 印度人為買房子而結(jié)婚,中國(guó)人為買房子而離婚,都是為了在大城市有屬于自己的一個(gè)家,確實(shí)不易. 本片帶著好萊塢的一點(diǎn)影響,包括開頭的rap,女主的獨(dú)立思想,而在真實(shí)的印度社會(huì)女性地位卻普遍低下. 讓我不太滿意的是,男主一直甘心做slave做了三年,毫無(wú)男人的骨氣,而他和女上司明顯門不當(dāng)戶不對(duì);然后僅是為了良心好過(guò)而告訴女主,他還不確定是否上了床的事實(shí),這更是缺少男人的擔(dān)當(dāng),自尋死路;直到最后才骨氣勇氣才告白女主早就說(shuō)了的“I Love You”,如果他真的睡了上司,又或女主真的不會(huì)原諒他,難道他就這樣無(wú)私得免費(fèi)供房子,他就冒著可能永遠(yuǎn)無(wú)法擁有自己房子的危險(xiǎn)?也許這就是唐僧說(shuō)的“我不入地獄誰(shuí)入地獄”的高尚境界吧.