——不會,不會,西蓋說," />
——不會,不會,西蓋說,每一下都挨在致命的地方。
韋爾斯揉了揉自己的手,用一種哭聲說:
——請求您,先生,饒了我吧。
西蓋笑了笑,卷起自己的上衣袖子說:
這是沒有辦法的事,
事情就得這么結(jié)束。
所以趕快脫下你的褲子,
馬上亮出你的屁股。
同學們?nèi)即笮ζ饋?,可是,他感到他們?nèi)加悬c害怕。在那沉寂的黑暗的夜空中,他聽到遠處忽而從這邊忽而從那邊傳來板球的聲音:啪克,啪克。這聲音聽著倒沒有什么,但如果打在你身上,你就會感到疼痛。戒尺也發(fā)出一種聲音,但不像這個。有人說,那戒尺是用鯨魚骨和牛皮做成的,里面灌有鉛心,他不知道那打在人身上引起的疼痛會是什么滋味兒。它們發(fā)出的聲音可完全不一樣。一根細長的藤條會發(fā)出尖利的口哨一樣的聲音,他不知道那打在身上會是怎么個疼法。想到這些,他不禁渾身發(fā)抖,心里發(fā)涼,還有西蓋講的那些話也使他難受??墒牵@里面有什么可笑的呢?這只使他感到要發(fā)抖,可那只是因為每當你脫下褲子的時候,總會有一種要發(fā)抖的感覺。當你在洗澡房里脫衣服的時候,感覺也是這樣。他不知道是誰給他脫下褲子,是老師呢,還是那孩子自己。哦,他們怎么可以對這種事那樣高聲大笑呢?