“‘我可憐您..." />
“‘我可憐您,’”韋羅奇卡說,“我看到了您真摯的愛情(韋羅奇卡啊,這根本不是愛情,只是各種污七八糟的臟東西和破爛的混合物。愛情不是那么回事。男子遭到女方拒絕而心中不快并非都是由于深愛女方的緣故。愛情全不是那么回事。但韋羅奇卡還不懂這一點(diǎn),她被感動(dòng)了),您希望我先不給您答復(fù),那好??墒俏翌A(yù)先告訴您,延期也不會(huì)有結(jié)果的。除了我今天的答復(fù)以外,我再也不會(huì)給您別的答復(fù)?!?br>“我會(huì)得到,會(huì)得到別的答復(fù)的,您可以挽救我的!”他抓住她的手吻起來。
瑪麗婭·阿列克謝夫娜走進(jìn)屋里,在感情沖動(dòng)之下,她竟想非正式地——就是說沒有巴威爾·康斯坦丁內(nèi)奇在場——為這對可愛的孩子進(jìn)行祝福,然后再把他叫來鄭重其事地進(jìn)行祝福。可是斯托列什尼科夫把她的興致掃掉了一半,他吻了吻她,解釋說:韋拉·巴夫洛夫娜雖然沒有答應(yīng),可也沒有拒絕,只是要推遲回答。真糟,但是比起以前來,情況畢竟要好。
斯托列什尼科夫凱旋歸來,家中又起爭端,安娜·彼得羅夫娜只得又昏了過去。
瑪麗婭·阿列克謝夫娜完全不知道該怎樣理解韋羅奇卡。女兒的言行仿佛完全違背了母親的意圖,而女兒卻戰(zhàn)勝了瑪麗婭·阿列克謝夫娜無法應(yīng)付過去的一切困難。如果從事情的進(jìn)展來判斷,韋羅奇卡的愿望跟瑪麗婭·阿列克謝夫娜完全一致,不過她這個(gè)有心計(jì)、有學(xué)問的機(jī)靈鬼,在處理問題時(shí)另有一套路數(shù)而已??墒牵热皇沁@樣的話,她為什么不告訴瑪麗婭·阿列克謝夫娜,:媽我想的跟您的一樣,您放心吧!或許由于她跟母親積怨已久吧?所以連這件本該由母女倆通力合作的事,她也想甩開母親自己單獨(dú)干。至于她拖延答復(fù)的原因,瑪麗婭·阿列克謝夫娜倒是很明白:她想完全馴服未婚夫,叫他不敢越雷池一步,并且叫安娜·彼得羅夫娜也得俯首聽命。她顯然比瑪麗婭·阿列克謝夫娜更狡猾。這是瑪麗婭·阿列克謝夫娜經(jīng)過自己頭腦的一番思索得出的看法,可是她耳聞目睹的一切又恰恰證明與之相悖。同時(shí),如果她的看法不對,如果女兒的確不愿嫁給斯托列什尼科夫,那又怎么辦呢?她是一頭不知如何才能馴服的猛獸,韋爾卡那大概是不嫁人了,這甚至是毫無疑問的了,瑪麗婭·阿列克謝夫娜的健全理智是太健全了,因此還不致于用“韋羅奇卡是個(gè)有心計(jì)的陰謀家”這種自作聰明的猜想來進(jìn)行自我安慰??墒沁@個(gè)丫頭安排的的確如此,只要她一旦出嫁(誰也不知道她腦子里想些什么,也許想的就是這個(gè)!)就可以完全主宰一切:丈夫、婆婆和全家。還能如何呢?等著瞧吧!再不可能有別樣的生活了。現(xiàn)在韋爾卡還不愿出嫁,等她稍微習(xí)慣一些,不知不覺地就會(huì)愿意了。也可以嚇唬嚇唬她……只是要合時(shí)宜!現(xiàn)在只能等待過個(gè)時(shí)刻來臨?,旣悑I·阿列克謝夫娜也是在等待。但是被她那健全的理智否定過的,認(rèn)為韋爾卡正在準(zhǔn)備結(jié)婚這個(gè)想法,對她仍然富有力。除了韋羅奇卡的言行外,一切都證實(shí)了她的這個(gè)想法是正確的:你瞧那求婚者對她已經(jīng)是服服帖帖了!求婚者的母親一連抗?fàn)幜巳齻€(gè)來星期,但是兒子憑著他的房產(chǎn)權(quán)她擊敗了,她也開始屈服了。她表示希望跟韋羅奇卡認(rèn)識(shí)認(rèn)識(shí),然而韋羅奇卡沒有去看她。最初瑪麗婭·阿列克謝夫娜想:要是她處在韋羅奇卡的位置上,她會(huì)做得更聰明些,一定去看一下,可她再一想,才明白不去看要聰明得多。啊,這個(gè)狡猾的東西!果然,過了兩個(gè)星期左右,安娜·彼得羅夫娜借口瞧瞧裝修過的新住所,親自登門了,她神情冷冷的,客氣中透著股尖酸味。她剛說了兩三句刻薄話,韋羅奇卡便回自己房里去了。在韋羅奇卡沒走的時(shí)候,瑪麗婭·阿列克謝夫娜并不認(rèn)為她必須走開,而認(rèn)為應(yīng)當(dāng)用刻薄話來回敬刻薄話??墒撬蛔?,瑪麗婭·阿列克謝夫娜就明白了:對,走才是上策,讓兒子罵她去,這樣更好!又過了兩個(gè)星期左右,安娜·彼得羅夫娜再次登門,這次她沒有找什么借口,直接說是來看望的,她也沒有在韋羅奇卡面前說刻薄話。